Wednesday, December 9, 2009

Xiu Heng Daphne




Material:
Daphne vegetables (1 hold)
Wolfberry (5 pieces)
Garlic ( 3 flap)

Seasoning:
Fish sauce (1.5ml)
Soy sauce (1.0ml)
Xiu Heng wine (2.0ml)

Practices:
Daphne leaves and soft root remain, hard root removed.
Put a little oil into wok; turn to medium fiery, sauté garlic to golden brown.
Put Daphne, sauté for few minutes. Add fish sauce, soy sauce and Xiu Heng wine, chinese wolfberry at the last. Dish to be served.


浓郁绍兴抄芫菜

材料:
芫菜 (一把)
枸杞 (五颗)
蒜末

调味料:
鱼露 (1.5ml)
生抽 (1.0ml)
绍兴酒 (2.0ml)

做法:
芫菜的叶和嫩垠要,硬垠去掉.
热锅, 放少许油待热, 中小火爆香蒜末至金黄色。
放入芫菜抄, 加入鱼露,生抽和绍兴酒, 枸杞放入待汁收干即可!!

Dried Shrimp Green Beans





Material:
Green beans (1 pack)
Dried shrimp (1 tablespoon)
Garlic (4 flaps)

Seasoning:
Fish Sauce

Practices:
Green beans to remove fibres, cut as attachment 2. Dry shrimp soaked in hot water, take out, and chop to crush.
Put a little oil into wok; turn to medium fiery, sauté dried shrimp until fragrant and sauté minced garlic to golden brown. Put green beans and sauté to 30 second, add 1 / 2 cup of water, top cover to cover the wok for 5 minutes till the beans become soft.
Add fish sauce seasoning, and completed.

清抄四季豆
材料:
四季豆
虾米
蒜末

调味料:
鱼露

做法:
四季豆除去纤维, 切成图2。虾米泡在热水中,取出,剁碎。
热锅, 放少许油待热,中小火爆香虾米, 再放入蒜末爆至金黄色.
下四季豆抄,放1/2杯水, 把盖盖上,待软。
放入鱼露调味, 清抄四季豆就完成了!!

Monday, December 7, 2009

Petai Belacan





Material 1:
Petai (3 string)
Garlic (3 flaps)
Red onion (4 pieces)
Red chillies (3 pieces)
Dried shrimp (15 grams)
Belacan (small piece)

Material 2:
Anchovies (15 grams)
Lime (4 pieces)

Practices:
Mixing material 1 into a juice machine until stirred broken.
Put oil into hot wok, Fried ikan billis till turn golden brown. Retain a little bit oil to sauté material 1b until fragrant. Put petai and sauté, then sprinkle some water, and squeeze some lime juice. Deep-fried crispy anchovies added for three minutes, petai belacan done.

* Soy sauce to be added if needed.*
* Chilli padi added to whom are interested on spicy taste.*


香辣臭豆 Belacan
材料1:
臭豆 (3条)
蒜 (3瓣)
红葱 (4粒)
红辣椒 (3条)
虾米 (15克)
Belacan (一小片)

材料2:
江鱼仔 (15克)
桔子 (4粒)

做法:
把材料1放进搅汁机搅碎。
热锅放油炸脆江鱼仔,捞起。留少许油爆香搅碎的材料。
抄至大概熟透,就放入臭豆,翻抄。
洒少许水, 再挤些桔子汁,放入已炸脆的江鱼仔翻抄三分钟即可上桌啰!!。
*如不够咸, 可放少许的生抽*
*喜欢吃辣的朋友,可加几粒 chili padi*

Saturday, December 5, 2009

Cucumber Ribs Soup




Material 1:
Yellow Cucumber (1 piece)
Jujube (6-7 pieces)

Material 2:
Pork Ribs (3 to 4 pieces)

Seasoning:
Salt
Sesame Oil

Practices:
Cucumber skin skived, then cut into half, seeds scraped. Refer to the attachment.
Pork ribs rinse off. Pour it into hot water, scoop out and drip. Add some sesame oil and salt.
Pot ready with boiled water, put material 1, cook for 45 minutes,
Pour material 2 and then cook for another 45 minutes. Soup completed.
* You can sprinkle some salt if you want to. *

老少下火老黄瓜汤
材料1:
黄瓜 (一条)
红枣 (六到七粒)

材料2:
猪骨(3块钱)

调味料:


做法:
黄瓜把皮削掉,把瓜切成一半,种子刮掉。 一再把半份的瓜切成一半, 然后切块。
猪骨先把热水烫烫, 拿出, 放少许麻油和盐调味。
锅倒入水待滚, 放入材料1褒至45分钟,
然后才放入材料2再褒个45分钟。汤就完成啦!!
*如要汤更好喝, 就洒少少的盐就好*。

Friday, December 4, 2009

Secret Sauce Braised Noodles







Material:
Cabbage (1 / 4)
Yee Mee (2 pieces)
Minced garlic (5-6)
Fish cakes (1 piece)
Yuba (2 pieces)

Seasoning:
Soy sauce (5.0ml)
Sesame oil (1.25ml)
Sugar (1.25ml)
Salt (a little)
White pepper (a little)
Dark soy sauce (1.0ml)
Water (1.5ml)

Practices:
Yee Mee cooked till soft, scoop up and drip dry. Put a little oil, wok heat, saute minced garlic until golden brown, put cabbage, sprinkle some water and sauté till cabbage to soft, take off. Add a little oil, saute fish cakes slices for 20 second, put seasoning, yee mee and make sure gravy seeps into yee mee. Add cabbage, sprinkle a little water, then covered with top cover for one minute. Yeah, yee mee done !!


秘汁焖伊面
材料:
包菜 (1/4)
伊面 (两块)
蒜末 (五到六瓣)
鱼饼 (一条)
腐皮 (两片)

调味料:
生抽 (5.0ml)
麻油 (1.25ml)
糖 (1.25ml)
盐 (少许)
胡椒粉 (少许)
黑晒 (1.0ml)
水 (1.5ml)

做法:
伊面煮软,捞起沥干。放少许油,爆香蒜末至金黄色,放入包菜炒, 洒少许水抄至稍微软, 拿出。放入少许油,炒鱼饼, 放入调味料, 再把煮软的伊面倒入,确定汁都渗入面里。放入刚炒香的包菜, 洒少许的水, 然后把盖盖上等个一分钟,再捞捞一下就可上桌啦!!

Healthy Asparagus




Material:
Asparagus (1 hold)
Minced garlic (7-8 flaps)

Seasoning:
Soy sauce

Practices:

Asparagus hard root removed and tender to retain.
Water boiled, rub with the hands of salt and then add asparagus for 3 minutes and scoop out.
Pour bit oil into wok; medium fiery, sauté minced garlic turn to golden brown, pour it top of the asparagus and soy sauce to be the condiment, dish done...!!

Tips: * salt to rid bitter taste of asparagus.*


健康卢笋争着吃
材料:
卢笋 (一把)
蒜末 (七到八瓣)

调味料:
生抽

做法:

做法很间单, 把硬的垠去掉, 嫩的留住。
水褒滚,, 放入一小匙盐再放入卢笋煮,软度随您口感再捞出沥干。
最后炮香蒜末至金黄色,拿上洒在卢笋上, 再洒些生抽调一调便可。
Tips:*盐可把卢笋的干味去掉*

Chinese Herbs Soup




Material 1:
Wolfberry (15 pieces)
Chinese yam (4-5 pieces)
Codonopsis (4-5n pieces)
Polygonatum (15 grams)
Red dates (10 pieces)
Longan (8-10 pieces)

Material 2:
Pork Ribs (3 to 4 pieces)

Seasoning:
Salt
Sesame Oil

Practices:
Clean pork ribs. Pour into pot with hot water, scoop out and drip, add some sesame oil and salt.
Pot ready with boiled water, put material 1 and cooks for one hour.
Then pour material 2 and cook for another 45 minutes. Last, rub with the hands of salt, herbs soup done..!!


补气益肺、助眠药材汤
材料1:
枸杞子 (15颗)
淮山 (四到五根)
党参 (四到五根)
玉竹 (15克)
红枣 (10粒)
桂圆 (八到十粒)

材料2:
猪骨 (3块钱)

做法:
猪骨先把热水烫烫, 拿出, 放少许麻油和盐调味。
锅倒入水待滚, 放入材料1褒至一小时,
然后才放入材料2再褒个45分钟。药材汤会喝得甜甜可口, 所以可以不用放调味料了。如要放就用少许盐即可啰!